Практически любая ситуация, с которой может столкнуться неслышащий человек, требует участия сурдопереводчика. Это юридические, экономические, социальные вопросы, проблемы трудоустройства - список почти бесконечен!
Профессия сурдопереводчика достаточно старая - еще при императрице Марии Федоровне, супруге Павла I появилась первая в России гильдия «читчиков жестов» - так их тогда называли. Императрица много способствовала тому, чтобы обучение глухих людей, особенно детей, стало делом государства. По ее приглашению в Россию прибыли лучшие европейские учителя, заложившие основу отечественной сурдопедагогики. Они обучили сотни российских педагогов сурдопереводу, чтобы те, в свою очередь смогли обучать других.
Почти два века спустя, в сентябре 1926 года в нашей стране было создано Всероссийское общества глухих (ВОГ), а в 1929 году на II Съезде ВОГ был поднят вопрос об организации сурдоперевода. Но прошло целых шестьдесят лет, прежде чем телевизионная программа новостей «заговорила» жестами и миллионы неслышащих получили возможность узнавать новости. И сама должность сурдопереводчика еще долго не признавалась полноценной профессией; лишь в 1992 году по ходатайству Центрального правления ВОГ министерством труда РФ она была внесена в тарифно-квалификационный справочник.
Во всем мире на языке глухих общается несколько десятков миллионов людей. Во многих странах он давно уже стал вторым государственным. Но в России до сих пор официально не признан. Получается, язык вроде есть, но его как бы нет... Интересно, что в Америке, Швеции, Швейцарии и ряде других европейских стран, основным требованием при приеме на работу в полицию, а также в некоторые учреждения социальной сферы знание основных приемов жестовой речи является обязательным.
Добавить Коментарий
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять коментарии.